Über Mundart - Aufsätze und Aphorismen
- Die Kombi-Diät
(Brünnler)
- Zwääsprochig - E Loblied uff d’Mundart
(Thürwächter)
-
Mundart im Deutschunterricht
(Hofen)
Die Kombi-Diät
Edith Brünnler, Ludwigshafen
„He-a geht’s eich a so? Wann die erscht Friehjohrssunn am Himmel steht, is mer glei en ganz annere Mensch. Do werren die dunkle Winterkläder uff de Speicher geraamt, mer holt die hell Hoss vun letztschd Johr aussem Schrank, schluppt neu un – sie is zu eng. Awwer so is des net bloß mit dere Hoss, so is des mit alle Klamotte. Debei – frieher henn die im nägschte Johr immer noch gebasst. Ich hab mer des long net erkläre kenne, awwer jetzt wäß ich, woher des kummt. Des liggt an derre Heizungsluft. Ja, des hot en Professer in de letzschte Ausgab vun „Frau vor dem Spiegel“ gschriwwe odder wie des Heftel hääßt. Heitzudaach sin die Heiser im Winter doch viel wärmer wie frieher. Deswege is die Luft a viel druggener. Un die ziegt dann die Feichtigkeit aus dem Holz vun de Klääderschränk. Um des widder auszugleiche, holt sich des Holz die Feichtigkeit aus de Klamotte, wu do drin hängen un dodurch schrumpfen die. Un es nitzt a nix, wann’d der neie Klääder in de gleiche Greeß kaafscht. Die nähen nämlich die ganz Friehjohrskollektion schun im Herbscht un lagern die iwwer Winter in Holzschränk. Un was do bassiert, des hawwisch eich jo grad erklärt. Do bischt machtlos degege. Do konnscht der bloß jedes Johr greeßere Klamotte kaafe – odder halt abnemme.
Ich hab mich des Johr fer e Diät entschiede. Awwer do gebt’s jo so viele – do wääscht garnet, welles die richtig is. Ich hab mer mol vorsichtshalwer glei e ganzi Dutt voll Diätbicher gekaaft – un drei Stickelcher Obsttort, als Belohnung fer meun Entschluss. Dann hawwisch mer’s uff de Couch gemietlich gemacht un hab mer vorgschtellt, wie’s wär, am Daach mit e paar Salädelcher auszukumme un owends als Schlemmerei e abgezoochenes Hähnchebäh zu esse – ohne Fritte. Warum ich mer des bloß vorgschtellt hab? Ei, weil des erschte Diät-Buch ghäße hot: „Abnehmen beginnt im Kopf“. Ich saach’s eich glei: Es hot net funktioniert. Nooch 14 Daach hawwisch die Diät abgebroche.
Es nägschte Buch war „Schlank im Schlaf“. Des kennt gehe, hawwisch gedenkt. Schloofe du ich jo gern. S’war a grad Wocheend. Des is immer ginschtisch fer so e Diät azufange, weil sich der Kerper do in Ruh umstelle kann. Freidaach Owend nooch em Schaffe hawwisch mich glei hiegeleggt und hab mer gedenkt, jetzt bleib ich ligge bis am Mondaach Morge. Zum Esse wär ich nadierlich uffgstanne awwer fer sunscht nix. Do hätt ich jo immer noch mehr gschloofe wie gesse un deswege hätt die Diät a bschtimmt geklappt, wann am Samsdaach Middaach net moi Freundin dezwische kumme wär. Ach, hottse gsaat, des wär jo alles Quatsch, was ich do mach. Ich sollt uffsteige un mit re Jogge geh. Bewegung wär iwwerhaupt ’s änzigschte Mittel fer abzunemme.
Joo, hawwisch gedenkt, die is so derr wie en Reche, die werd’s wisse. Un was war’s End vum Lied? Owends hot mer alles weh gedoh un ich hab Hunger ghatte wie’n Wolf. Wann die net dezwische kumme wär, hätt ich heit vielleicht e Figur wie die Heidi Klum. Hätt se mich mol ligge losse …
Awwer so schnell geb ich net uff. Es dritte Buch hot „One Day Diet“ ghäße, Ein-Tages-Diät. Erscht hawwisch gedenkt, des is jo klor, än Daach Diät un dann widder normal esse un schun nimmscht ab. Vun wege! Do derf mer än Daach in de Woch gar nix esse – fer immer. So ein Quatsch. Des war bestimmt en Iwwersetzungsfehler. Des kennt mer jo vun denne chinesische Uffbaualeitunge fer die Schränk aussem Baumarkt – hauen auf Mutter mit Hammer un so. Awwer net mit mir. Des Buch hawwisch glei fortgschmisse.
Am nägschte Daach hot in de Zeitung gschtanne, die ganze Diäte dete nix nitze, weil se viel zu ä-seitisch wären. Hinnenooch hätt mer bloß Häßhunger uff Sießes un dann käm de Jojo-Effekt. Des hot mich uff die Idee gebrocht mit derre Kombi-Diät – äfach e Kombination aus verschiedene Diäte. Do is alles drin, du kriggscht kän Häßhunger uff irgendwas un nimmscht trotzdem ab – weil s’is jo Diät. Also dass do noch käner vor mir druff kumme is. Fer morgens hawwisch mer die zwä Nutella-Breetcher aus „Schlank im Schlaf“ rausgsucht, weil mer dann zufrieden in den Tag startet, schreiwe se. Hot a gschtimmt. Fer mittags e a-stännische Portion aus „Dinner Cancelling“- do kann mer soviel esse, wie mer will, bloß ab Viere gar nix mehr – awwer fer Owends hawwisch jo sowieso e anneres Buch ghatte. Do war nämlich e Kohlehydratmahlzeit aus „Trennkoscht für Berufstätige“ ogsaat, also im Klartext: drei Weck. Weil ich jo awwer aus „Schlank im SchIaf“ gewisst hab, dass Eiweiß nachts zehrt, hawwisch mer bissel Hausmacher druff gelegt. Nur – ganz wichtig – immer ohne Gurke – des soll mer nämlich gar net esse, des saure Zeig – bei känere Diät. Glaawener des, ich hab mich als owends rischdich zwinge misse, dass ich die drei Weck noch pack. Awwer in „Glücklich mit der Traumfigur“ hot gschtanne: „Abends niemals hungrig ins Bett!“ Nooch 14 Daach hawwisch mich uff die Woog gschtellt – un was war? Drei Kilo mehr! Was ich uff mich genumme hab – un alles fer die Katz!
Do hot Moiner gsaat: „Des is jo kä Wunner, dass du net abnimmscht, wann du immer dehäm hockscht un Diät-Bicher liescht. Do denkscht nadierlich bloß noch ans Esse. Du muscht unner Leit. Werscht sehe, do bischt abgelenkt.“
Jo, hawwisch gedenkt, prowiere kann ich’s. Un ich muss ehrlich saache, er hot Recht ghatte. Ich hätt mer die ganze Diäte spare kenne. Heit, mit denne klore Leit do un ich mittedrin, e Schlachtplatt fer nochher is bestellt, zwä Rieslingschorle hawwisch schun getrunke – ich bin so abgelenkt, ich denk wirklich iwwerhaupt nimmi ans Esse.
Eröffnungsrede bei der Jubiläumsmatinee
Dr. Dr. Nikolaus Hofen
Sehr verehrte Damen und Herren,
jede Jubiläumsfeier hat zwei Seiten: Die eine Seite ist das Weil, die andere Seite ist das Wozu.
Die Seite des Weil ist offensichtlich: 20 Jahre Mundartwettbewerb Dannstadter Höhe.
Und dabei könnte es auch bleiben, wenn dies ein Wettbewerb wäre, in dem die Sache, um die es dabei geht, unumstritten wäre. Das Jubiläum eines Sportvereins z.B. muss in der Sache nicht hinterfragt und begründet werden. Sport ist gesund, Sport genießt hohe Anerkennung und Wertschätzung - darüber herrscht Konsens in allen Kreisen und Schichten der Gesellschaft.
Aber Mundart? Etwas, was doch besser versteckt werden sollte wie eine arme Verwandte? Eine Verwandte, die hässlich und unattraktiv daher kommt? Die ungepflegt erscheint? Die laut und maulend jede Unterhaltung stört? Die die Karriere behindert? Die man nicht hören will, und an der sich die Kinder auf keinen Fall ein Beispiel nehmen sollen? Und diese arme Verwandte auch noch in einen Wettbewerb zu schicken, das bedarf doch wohl der Begründung.
Nein, meine Damen und Herren, dieser Begründung bedürfte es dennoch nicht, wenn das Licht, in das die Kritiker die Mundart stellen, nicht so anhaltend schief wäre. Ich nenne nur die zwei schwerwiegendsten Vorurteile und ihre scheinlogischen Schlussfolgerungen:
Mundart habe zu tun mit Heimat, und damit hafte ihr der Geruch von Engstirnigkeit, Begrenztheit, Kleinräumigkeit, gar der Beschränktheit an. Und: Mundart sei die Sprache der fehlenden Intelligenz und der eher unteren Etage im gesellschaftlichen Statusgefüge. Sie sei defizitär und sei ein Hindernis für beruflichen und sozialen Aufstieg.
In einem haben die Kritiker und Ablehner der Mundart Recht, wenn auch in ihrer ideologischen Sicht ungewollt:
Wenn man nach einem anderen Wort sucht für Mundart, findet man immer zuerst: Nähe, Wärme, Heimat. Man erkennt in der Mundart den Ausdruck von Zusammengehörigkeit und Intimität, man findet Identität mit den Menschen seines Lebensraumes und mit der Kultur, die sie prägt. Sprachsoziologen drücken es noch pointierter aus: Mundart sei die kulturale Dimension von Individualität und Identität. In der Mundart finde das Gefühl der Übereinstimmung des Individuums mit sich selbst und mit seiner Umgebung seinen adäquaten Ausdruck. Und diese persönliche, die Ich-Identität, das Einssein mit sich selbst und seinem Lebensraum, habe eine entscheidende soziale Dimension. Identität komme zustande durch und in der Interaktion mit anderen. Die grundlegendste Kraft der Interaktion, des sozialen Austauschs und des sozialen Miteinander, von der die stärksten Signale der Zusammengehörigkeit ausgeht sei die Sprache der Gruppe, in der man Identifikation suche. Identifikation mit einer Gruppe aber sei noch mehr als nur die Ausrichtung der sprachlichen Interaktion dieser Gruppe. Sie schließe auch gemeinsame Regeln des Miteinander Umgehens ein und sei auf gemeinsame Inhalte aus-gerichtet: auf gemeinsame Ziele, Werte und Normen. Und das, worin diese Übereinstimmung ihren Ausdruck finde, worin sich Identität und Intimität niederschlagen, sei die Ausdrucksart, die den Raum sprachlich unverwechselbar markiere: die Mundart. Sie entstehe demnach nicht dann, wenn sich die Gruppe bereits gebildet habe, sondern die Mundart führe die Gruppe erst zusammen und festige sie. Hieraus erklärt sich auch die sprachhistorische Tatsache, dass die Mundart ein weitaus älteres Kulturgut darstellt als die Standardsprache. Nach Beendigung der Völkerwanderung im 6. Jahrhundert, der die Sesshaftigkeit der nomadisierenden Völker und Stämme folgte, waren die verbindenden kulturalen Elemente die jeweiligen gemeinsamen Stammessprachen und -laute, die nichts anderes waren als die Mundarten in ihrer stammes-spezifisch-kulturalen und -sozialen Prägekraft. Und diese erst führten zu räumlichen und regionalen Formungen. Verkürzt heißt dies: Am Anfang waren die unterscheidenden Mundarten, dann erst entstanden die räumlichen Strukturen, und erst Jahrhunderte später folgte die Standardprache, die alles übergreifen und vereinheitlichen sollte. Nicht erst, aber besonders in einer Zeit wie heute, in der sich alle regionalen Formungen, alle räumlichen und sozialen Strukturen auflösen, seit der Endgrenzung aller unserer lebensbestimmenden und kulturver-mittelnden Elemente hin zum Globalen, hin zum Unüberschaubaren, zu nicht mehr kontrollierbaren Regularien unseres Zusammenlebens und seit der Verschiebung des einst noch Verstehbaren in nun komplexe und abstrakte Zusammenhänge, seit der drohenden Verirrung im Überall und Nirgends, in der Beziehungslosigkeit und Heimatferne, verstärkt sich das Bedürfnis nach Zusammengehörigkeit und wiedergefundener Identität, und zwar mit dem, was einmal für die eigene Lebensgestaltung so wichtig und absolut gültig war:
- das Wort und der Klang der Mutterstimme, der kindlichen Spiel- und Erlebniswelt, der Vermittlung von Wertem und Gutem, das Wort und der Klang des Ermunterns und Tröstens, des verstehbaren Erklärens von Zusammenhängen und Umwelt, der ersten zarten Freundschaft,
- das Wort und der Klang des eigenen Woher, der Grundklang der Heimat, wie er in der Mundart schwingt und klingt.
Die Mundart gibt der Heimat ihre Stimme. Sie, die Mundart, ist der geheime Ort der Rückkehr und der Versöhnung mit der Heimat - nicht, weil die Heimat am schönsten ist, sondern weil es in der Heimat am schönsten ist.
Und spätestens da müssten sich alle Ressentiments gegen die unlösbare Verbindung von Mundart und Heimat selbst aufheben. Spätestens da müsste erkannt werden, wie absurd es ist, der Mundart ihr intimes Verhältnis zur Heimat als Mangel anzulasten. Was ihr angekreidet wird, gereicht ihr vielmehr zum Besonderen, zum Einmaligen. Und spätestens da müssten alle, die sich zugute halten, keine Mundart zu sprechen, erkennen, was ihnen an Grund-wertigem fehlt.
Die Standardsprache erlernt man, Mundart aber hat man als Erbgut der Väter. Die Anlehnung an Goethes Faust: "Was du ererbt von deinen Vätern hast, erwirb es, um es zu besitzen" heißt für uns: Erwirb, d.h. zeige dich deiner Mundart würdig, indem du "Ja" sagst zu deinem Erbe, indem du mit ihm umgehst, indem du es benutzt. Damit stärkst du die kulturale Dimension deiner Mundart und prägst die Kultur deiner Heimat mit.
In diesem so zu verstehenden "Ja" zu unserem Erbe und in der Freude unserer Autorinnen und Autoren, sich in einem großen Kreis Gleichgesinnter immer aufs Neue im besten Umgang mit diesem Erbe zu messen, liegt eine Teil-Antwort auf die Frage nach dem Warum dieses Mundart-Wettbewerbes.
Wie steht es aber mit dem zweiten, harten Vorwurf, der Schuldzuschreibung, mangelhafte sprachliche Leistungen seien die Folge des Mundart-Gebrauchs, er verhindere Schulerfolge und sei sogar Karrierehindernis? - Fürwahr ein schwerwiegender Vorwurf, der uns in unserer Mitverantwortung für die junge Generation trifft. Dürfen wir sie zu etwas animieren, was schädlich ist? Verwalten, pflegen und fördern wir ein schlechtes Erbe?
Noch bis in die 60-er Jahre des vorigen Jahrhunderts war es primäres Erziehungsziel - wie in den Richtlinien für die Volksschulen nachzulesen ist -, die Schüler möglichst rasch von ihrer Mundart (wir lesen dafür den Begriff "Haussprache") weg und zur gepflegten Hochsprache hinzuführen. Und es wurde auch gleich der Rat mitgeliefert: "Je schneller sie (die Kinder) ihre Mundart verlieren, desto erfolgreicher ist der Prozess der Spracherziehung. Der Mundart an sich kommt kein Bildungswert zu." Die Sprachbücher jener Zeit spiegeln diese Einschätzung deutlich wider. Mundarttexte waren aus dem Spektrum der Sprachreflexion völlig ausgeschlossen. Auch in den Lesebüchern waren geschlossene Mundarttexte, ob in Lyrik oder Prosa, nicht zu finden. Lediglich dort, wo sie Bestandteil des literarischen Primärtextes waren, wie z. Bsp. in JOH. PETER HEBELS Kalendergeschichten oder in Anekdoten waren vereinzelt Mundart-Elemente anzutreffen.
Erst unter dem Einfluss der sprachsoziologischen und neueren sprach-didaktischen Arbeiten seit Anfang der 70-er Jahre ist in den Lehrplänen des Faches Deutsch, und zwar für alle Schularten, diese oft genug falsch interpretierte Richtlinie (wir erinnern uns noch gut an die permanente Lehrermahnung: "Sprich schöner") zurecht gerückt.
Dazu ein Beispiel aus meiner Junglehrerzeit vor über 40 Jahren in einem Grenzort in der Südpfalz, direkt am Rande des Bienwalds, aus dem Deutschunterricht eines vierten Schuljahres:
Der Schulrat ist zu Besuch. Thema der Stunde ist der Vergleich lyrischer Sprache mit der Prosasprache.
An der linken Tafelseite ist der Satz angeschrieben: "Eine bunte Meise sitzt ganz oben im Geäst einer Eiche und läutet mit einem frohen und hellen Lied den Frühling ein."
An der rechten Tafelseite sind die ersten drei Verszeilen des Gedichts "Frühling" von HERMANN LÖNS zu lesen: "Hoch droben in dem Eichenast// eine bunte Meise läutet// ein frohes Lied ein helles Lied (...)".
Die Schüler sollen den Unterschied erkennen. Neben vielen Kleinigkeiten - plötzlich das strahlende Gesichtchen einer Schülerin und ihre ganz spontan herausgesprudelte Erkenntnis, während sie auf die Verszeilen des Gedichtes zeigt: "Herr Lehrer, das so (sie zeigt auf die Verse von HERMANN LÖNS)
reißt eme grad sou de Kopf in d'Häich. Des esch sou, wie wann d'Ääche nuffgefehrt werre deten. Un ich glääb, mer kinnt des Vechelich sougar säihne."
Geht es noch erfrischender, noch herzlich, noch ehrlicher? Sie hat die Funktion der Wortstellung im Gedicht erkannt: Mit der Voranstellung des Lokaladverbs "hoch droben" führt der Dichter den inneren Blick nach oben.
Der Lehrer ist zufrieden und lobt die Schülerin. Und der Herr Schulrat? Noch heute erinnere ich mich an seine bedrückte Miene und seine zutiefst sorgenvollen Augen, als er mich hinterher fragte: Und wie halten Sie es mit der Mundart? Denken Sie nicht an die Rechtschreibung und an das Aufsatzschreiben? Das heißt nicht Vechelich, sondern Vögelchen; nicht in d'Häich, sondern in die Höhe; nicht ich glääb, sondern ich glaube u.s.f.
Recht hatte er, der Herr Schulrat. Stand doch in den damaligen Richtlinien für die Volksschule, den Schülern sei möglichst rasch die Mundart abzugewöhnen!
Heute ist die Arbeit an und mit Mundarttexten in geschriebener und gesprochener Form Gegenstand des Deutschunterrichts.
Längst hat man auch erkannt, dass für schwache Rechtschreib- und Aufsatzleistungen nicht die Mundart verantwortlich zu machen ist, sondern viele andere Faktoren hierbei zusammenwirken - nicht zuletzt die Reizüberflutung, wenig trainierte Aufnahme- und Speicherfähigkeit des Wortbildes infolge geringer Lesebereitschaft bis hin zu insgesamt ungünstiger frühkindlicher Sprachsozialisation im Elternhaus. Wenn die Schuldzuweisung hierfür an die Mundart zuträfe, dürfte es nördlich der Mainlinie, vor allem im norddeutschen Raum, nur gute Rechtschreiber und nur gute Aufsatzschreiber geben. Wenn diese Schuldzuweisung an die Mundart zuträfe, wie wollte man dann den Fremdsprachenunterricht (Englisch/Französisch) in der Grundschule rechtfertigen?
Wenn die heutigen Lehrpläne betonen, dass die Erlernung der Standardsprache in Wort und Schrift als deutsche Basissprache primäres Ziel zu sein hat, so deshalb, nicht weil sie die bessere oder schönere, sondern weil sie die überregionale und gruppenübergreifende und damit die funktionalste Sprache ist. Daneben sind aber auch andere Sprachvarietäten und deren eigene Funktionalität in den Blick zu nehmen.
Daraus lässt sich zweierlei ableiten: 1. Die Standardsprache ist eine Sprachvarietät, neben der es - gleichwertig und jede für sich unterschiedlich funktional - noch andere Sprachvarietäten gibt: Wissenschaftssprachen, Fachsprachen, Sonder- oder Gruppensprachen (wie z.B. die Jugendsprache, die Sprachen der Werbung, der Mode, der Technik) und die Mundarten.
Im Vergleich der Sprachvarietäten miteinander nach ihrer je spezifischen Funktionalität entwickeln die Schüler die Fähigkeit zum Varietätenwechsel nach der Fragenkette:
Wer kommuniziert mit wem? Worüber? Wo? Und als Fazit daraus: w i e , d.h.: in welcher Sprachvarietät gelingt Kommunikation am besten und unmissverständlichsten. Der Tübinger Germanist HELMUT HENNE nennt diese Fähigkeit die "innere Mehrsprachigkeit". Bezogen auf die Mundart heißt dies, die Fähigkeit zu erwerben zu entscheiden: Wann m u s s ich die Standardsprache benutzen, wann, mit wem, wo und worüber die Mundart. Voraussetzung dafür, dass diese Entscheidung gelingt, ist die Verfügbarkeit über mehrere Sprachvarietäten.
Ein konkretes Beispiel hierzu: Wenn ein Dannstadter in ein Lokal in Dannstadt kommt und sich an einen Tisch setzen möchte, an dem bereits einige Dannstadter sitzen, ist es sprachlich intelligenter zu fragen: "Derf isch misch noch e bissl zu eisch hogge?", als wenn er in der Standardsprache formulieren würde: "Dürfte ich mich noch ein wenig zu euch setzen?" Er riskierte die Antwort: "Mensch, babbl net so g'schwolle. Mach un hogg disch hie." Für dieselbe Situation nicht in Dannstadt, sondern in Wuppertal, würde sich der Dannstadter wohl der Standardsprache bedienen. Das wäre intelligentes Sprachhandeln. (So viel nebenbei zu dem Vorwurf: Mundartsprecher seien weniger intelligent!)
Nun bleibt noch der Vorwurf, Mundart sei ein Karrierehindernis. Lassen Sie mich dazu nur drei kurze Aussagen aus berufenem Munde zitieren:
Anlässlich einer Umfrage der RHEINPFALZ aus dem Jahre 1999 bei den Personalabteilungen großer Unternehmen zu Mundart und Karriere mögen die Antworten überraschen - oder nicht:
"Das Gesamtbild des Bewerbers muss stimmig sein", so die Auskunft der BASF-Pressestelle. "Wenn ein Dialekt zur Persönlichkeit gehört, dann gehört er eben dazu. Das ist doch kein Minuspunkt! Und das gilt grundsätzlich für alle Beschäftigungsebenen. Gleichzeitig erwarten wir natürlich auch die Fähigkeit, sich der Sprache der jeweiligen Zielgruppe anzupassen."
Und eine weitere Aussage, die des Hauptgeschäftsführers des Landesverbandes Einzelhandel: "Mundart ist ein wesentlicher Bestandteil der Persönlichkeit, auf die man stolz sein muss. Wer nicht die Sprache der Kunden spricht, hat Probleme, Zugang zu ihnen zu finden. Das ist für uns das Allerwichtigste". (zit. nach RHEINPFALZ vom 11.12.1999.)
Schließlich Prof. GERHARD STICKEL anlässlich der Jahrestagung des Instituts für deutsche Sprache in Mannheim 1997 auf die Frage nach Mundart und Karriere: "Heute bevorzugen immer mehr Intellektuelle ein stark mundartlich geprägtes Hochdeutsch, weil das ihrem Sprechen so etwas Erdnahes, so etwas Natürliches, Warmes und Sympathisches gibt". (Wer denkt da nicht an unseren 1. Bundespräsidenten THEODOR HEUSS, dem sein schwäbelndes Idiom das liebevolle "Papa Heuss" einbrachte)
Mundart also ein Karrierehindernis? Bei intelligentem und selbstbewusstem Gebrauch eher das Gegenteil.
Meine Damen und Herren, ich denke, damit ist die eine Seite unseres Jubiläums, die Seite "20 Jahre Mundart-Wettbewerb Dannstadter Höhe" - W e i l - hinreichend beleuchtet.
Wir erinnern uns: die zweite Seite ist die Frage nach dem W o z u. Hierzu bedarf es nur weniger Sätze, weil sich diese Frage fast von selbst beantwortet:
Was die Zahl der Autorinnen und Autoren sowie der Beiträge angeht, so war unser Wettbewerb von Beginn an eine sprudelnde Quelle. Was sich hervordrängte, ergoss sich in die Breite, und vieles versickerte wieder. Wir haben durch die Kontinuität unseres Wettbewerbes diese sprudelnde Quelle behutsam gefasst und sehen heute einen schönen Brunnen, der sich jedes Jahr - bei jedem Wettbewerb - wieder aufs Neue füllt. Und auch sein Inhalt hat sich mehr und mehr geklärt. Im Laufe der 20 Jahre wurden die Beiträge immer reifer, wurden mehr und mehr gute Mundartliteratur. So wurden aus anfänglich stark affirmativem Heimlob, aus umarmender Hinwendung zum Außen, zum Gegenständlichen, zum Situativen, immer mehr Zurückhaltung und Innerlichkeit. Aus dem anfänglichen "so, wie mer de Schnawwel gewachse is" wurde Mundartdichtung, sowohl im Inhaltlichen als auch im Formalen. Aus mitunter derbem Witz wurden feine Komik, Burleske, Schmonzett, Ironie, Satire. Aus lautem Lamento wurden leidenschaftliche Seelengeschichten, wurden Texte stiller Trauer, echter Demut und leisen Erinnerns, dabei aber auch kritisch-sarkastische Auseinandersetzung mit all dem, was sich draußen abspielt, woran unsere Gesellschaft leidet, was uns umtreibt. Vor allem wurde es immer mehr authentisches Schreiben, gleichgültig, ob dies in das Bewertungsschema der Jury passte oder nicht.
Wir danken mit der heutigen Feierstunde all jenen Autorinnen und Autoren, die dabei nicht müde geworden sind oder eine zeitweilige Müdigkeit über-wunden haben. Wir danken ihnen, dass sie sich nicht haben entmutigen lassen und selbstbewusst an der Erhaltung, der Pflege, der Förderung und der Gestaltung unserer Mundartkultur mitgearbeitet haben. Aus ihrem souveränen "Ja" zur Mundart gewinnen wir die Überzeugung, dass unser Mundart-Wettbewerb von heute an noch viele schöne und erfolgreiche Jahre erleben wird.
Die Antwort auf die Frage nach dem W o z u dieses Jubiläums lautet daher zusammenfassend und abschließend:
Unser Jubiläum soll sich als dankbarer und stolzer Rückblick präsentieren und darf zugleich als impulsgebend für eine lange und weiterhin erfolgreiche Zukunft des Mundart-Wettbewerbes Dannstadter Höhe gefeiert werden, denn Dannstadt ist ein guter Ort für die pfälzische Mundartdichtung und - sowohl von seinem Ambiente hier als auch von seinem Publikum her - der beste Ort, noch lange Jahre in Lyrik und Prosa vorgetragen und gehört zu werden.
Der nachfolgende Beitrag wurde von Frau Anneliese Thürwächter ergänzend zur Eröffnungsrede vorgetragen.
Zwääsprochig - E Loblied uff d’Mundart
Anneliese Thürwächter
Zwääsprochig muss die Juchend sei,
heit werd’s verlangt, des leicht’t äm ei.
Vokable paukt mer miehsam nei,
wann’s gut geht, bhalt mer zwää vun drei.
’me Pälzer Kind, bedenkt mer’s recht,
esch d’Zwätsprooch schun in d’Wiech gelecht,
des häßt, die Erschtsprooch uhne Frooch,
ich mään, die Pälzer Muddersprooch.
’s Fernsehe, d’Schul ganz newebei
bringen dem Kind dann Houchdeitsch bei.
Stammt änner aus ’me Pälzer Haus,
hot er de annre des voraus,
dass er, wie kummt em des segut,
zwää Sprooche ball beherrsche duut.
Kummt änner houch vum Norde her,
määnt, weil er jo in Deitschland weer,
misst er die Leit hie gut verstäi.
Die Hoffnung duut em schnell vergäi,
wann er beim Wei’fescht ei’gekehrt,
der merkt, dass er e Fremdsprooch heert:
Neets, Deets und Feets, klingt des nit kloor?
Des kummt dem Fremde spanisch vor.
Bidschiert, ranschiert un räsonniert,
ach eschdimiert un dischbediert –
Wann hett en Fremder des kabiert?
Veel dausend Werder kinnt mer nenne,
die kann doch blouß en Pälzer kenne.
Wer pälzisch red, määnt manscher heit,
der gheert nit zu de bessre Leit.
E Kind sell gleich mit Houchdeitsch strunze.
Un sei Karriere nit verhunze.
Doch schlaue Eltre wissen all:
Grad’s Gechedääl, des esch de Fall,
de Wortschatz werd enorm bereichert,
die Flexibilidät werd g’steichert.
Ach d’Psycholoche saachen heit,
sou Kinner werren doppelt gscheit.
’me Pälzer fallt’s kä bissel schwer,
zwische de Sprooche hie un her
flink wie e Wissel rumsespringe,
des kann dem doch blouß Vordeel bringe,
er werd am Enn, mer wäß jetz wie,
zum echde, rechde Sproochgenie.
Vun wääche Mundart, zwäddie Wahl!
Wie stolz sin druff die Zwoggel all,
wie domols de Franz Josef Strauß,
der drickt sich blouß uff Bayrisch aus.
Ach waren mansche grouße Lichder
schun iwwerzeichde Mundartdichter.
De Ludwig Thoma duut vor alle,
noch heit nit blouß de Zwoggel gfalle.
De Reuter Fritz hot blouß in Platt,
sei Leser all erheidert ghatt.
De Gerhart Hauptmann hot beim Dichde
uff’s Schlesisch kinne nit verzichde.
Berihmt des Allemannisch gar
vum Johann Peter Hebel war.
Ach de Paul Münch muss jeder kenne.
Veel annre weeren noch se nenne,
wu d’Mundrt, wammers recht betracht’t,
lideradurfähig gemacht.
Wer pälzisch red’t, kennt newebei
Fremdsprooche mindeschdens noch drei:
Franzeesisch ausem Nochberland
esch jedem Pälzer längscht bekannt:
„Wann als de Loui kummt in Raasch,
schasst er dutswitt die ganz Bagaasch.
D’Gegummer g’heert zu de Furaasch.
De Hussje pänd’t die ganz Menaasch“.
Hebräisch, jiddisch jedenfalls,
des kammer ach noch in die Palz:
„Bei Kibbe-G’schäfde gebt’s oft Zores,
de ganze Rejwach geht kabores.“
Wammer serick zum Ursprung geht,
en Pälzer ach Ladein versteht,
wän’schdens e bissel, män ich jo,
’s sin schun noch e paar Brogge do:
„Persching un Praume schmaggen fei,
e Lotzern gäbbt en helle Schei,
un in e Loogel fillt mer Wei.“
Ach „Driwwe“ in Ameriga
bringscht sou wie „Hiwwe“ ‚s Pälzisch aa,
weil aardlich veel gebabbelt watt
in Pensylvania fatt un fatt.
Treffscht du emol im fremde Land
en Mensch, deer vellig u’bekannt,
wu pälzisch babbelt un vesteht,
wie deer do gleich dei Herz uffgeht!
Sou änner kummt der doch uff’s Hoor
grad wie en liewer Vedder vor,
den siehscht sofort als Deinesgleiche,
die Sprooch war des Erkennungszeiche.
An d’ Pälzer Eltre all die Bitt:
Berauwen eier Kinner nit.
Un denken nit, des wär nix wert,
was ihne ’s Schicksal hot beschert,
ehr deeden denne schunscht verwehre
ehr Sproochkunscht kolessaal se mehre.
Mundart im Deutschunterricht
Dr. Dr. Nikolaus Hofen
Die entscheidende Frage ist zunächst, ob überhaupt, ggf. wie und wo sich die Einbindung der Mundartpflege auch in den schulischen (Sprach)-Erziehungsauftrag allgemein und die Behandlung der Mundart gar als eigener Gegenstand des Deutschunterrichts rechtfertigen lässt, und, wenn ja, nach welchem Ansatz dies möglich ist.
Am überzeugendsten ist das unterrichtliche Bemühen, die Mundart als Sprache unseres Heimatraumes, als die funktionierende Ausdrucksvarietät des Pfälzers so, wie sie ist und wie sie funktioniert, in den Blick zu nehmen; der Ansatz also, der sich der pfälzischen Mundart in regionalgeschichtlichem, soziolinguistischem, sprachwissenschaftlichem und kommunikativ-funktionalem Erkenntnisinteresse nähert und darüber hinaus von dem Impetus der Eweiterung der sprachlichen Handlungskompetenz getragen ist. In diesem – gewiss anspruchsvollen – Ziel, das nur auf dem Weg vom Wissen (= Kennen der eigenen Mundart über das Können (= reflektierter Gebrauch) zum Werten (= die richtige Entscheidung finden, wann, wozu, wo und wem gegenüber Mundart oder Standardsprache die geeignete, weil funktionale Varietät ist) erreicht werden kann, liegt ein didaktisch sinnvoller Ansatz zur unterrichtlichen Mundart-Behandlung mit folgenden Lernzielen:
In der reflexiven Auseinandersetzung mit der Mundart:
- wesentliche regionaltypische, sprachstrukturelle und idiomatischen Elemente
- Funktionalität in kommunikativen Gegebenheiten sowie
- Vergleich der mundartlichen mit der standardsprachlichen Funktionalität in bestimmten Kommunikationssituationen;
im handlungs- und produktionsorientierten Umgang mit der Mundart:
- Motivation zu eigenschöpferischem mündlichem und schriftlichem Tun und
- Hinführung zu sprachkritisch-bewusstem mundartlichem Gestalten.
Die Legitimation der Mundartbehandlung im Deutschunterricht findet sich auf folgenden Ebenen:
- sprachwissenschaftlich: Mundart als Varietät mit eigenem Wortbestand, eigenen Wortbildungsformen, eigenen morphologischen, syntaktischen und semantischen Strukturen und vor allem mit eigener Funktionalität;
- sprachdidaktisch: Standardsprache und Mundart (kontrastiv) als Varietäten mit je eigenen Leistungs- und Funktionalitätsdimensionen;
- curricular: „Es (d. Kind; N.Hofen) erfährt Unterschiede zwischen Individual- und Regionalsprache, zwischen Dialekt und Standardsprache. Diese Erfahrungen aufzunehmen und aufzuarbeiten, gehört zu den wichtigsten Zielen des Sprachübens und Sprachbetrachtens.“ (Lehrplan Deutsch Rhld.-Pf., 1984:73);
- literaturdidaktisch: „Dialektliteratur wird (auch) als Teil der Identität von Landschaften und Regionen verstanden.“ (Th. Karst, Lehrerhandb. Zu LESERUNDE 7, 1989/90: 32);
- sprachkulturell: In der Mundart werden „die Eigenarten einer Landschaft und die Eigenheiten ihrer Bewohner spürbar. In ihr ist der Volkscharakter einer Gegend lebendig, sie ist eine Art Visitenkarte für Land und Leute.“ (Eva-Maria Schmitt und Achim Thyssen, Hgg.: Einstellungen und Positionen zur Mundartliteratur. 1993:23.)
- spracherzieherisch: Das Kennenlernen der eigenen primärsprachlichen Identität und der Vergleich mit anderen sprachlichen Erscheinungsformen ist das Fundament, auf dem sich Sprachtoleranz und mithin soziale Kompetenz aufbauen lässt.
Mögliche Behandlungsaspekte (Auswahl) im Deutschunterricht (immer auch kontrastiv-vergleichend mit der Standardsprache):
- in der Sprachlehre, z.B.: Reflexion der Wortarten, Formen der Wortbildung, der syntaktischen Strukturen, auch jugendsprachlich-dialektale Bildungsweisen;
- in der Sprachkunde, z.B.: sprachgeschichtliche Aspekte unserer Mundart; Gewässer-, Flur- und Ortsbenennungen; sprachliche Zeugnisse früheren regional-kulturellen Lebens und Beispiele des regionalen Kulturschaffens heute;
- in der Sprech- und Gesprächserziehung, z.B.: kommunikative Leistungen, Funktionalität und Dysfunktionalität der Mundart; Möglichkeiten und Grenzen des Mundartgebrauchs in Situationen und zur Vermittlung von Inhalten, aber auch: Sprech- und Artikulationspflege im mündlichen Dialektgebrauch;
- in der Lese- und literarischen Erziehung, z.B.: handlungsorientierter Umgang mit Mundartlyrik und –prosa; Reflexion stilistischer und semantischer Elemente; Autorenintention und Wirkung; Autorenlesungen; Werkstattgespräche u.a.m.;
- im mündlichen und schriftlichen Gestalten, z.B.: produktionsorientierte Auseinandersetzung mit der Mundart in eigenen – auch jugendsprachlichen – Gestaltungsversuchen; Präsentation und Textlesungen u.a.m.



